en 
 
 
cinema

 
 

- livre : Stations de Samira Negrouche aux éditions Chèvre-Feuille étoilée

le  01/03/2023  



PRÉFACE DE NICOLE CALIGARIS : 520 pages dont 16 en couleur avec des photos de livres d’artiste et 114 pages de poésie en fin de livre.

Depuis Alger, Samira Negrouche a construit une réflexion qui a su s’étoffer au fil des années. Les textes regroupés ici se déploient sur vingt-deux ans, ils se veulent autant de haltes et de révélateurs des inquiétudes, des questionnements et des clairvoyances de l’auteure.

Essais, proses ou témoignages, lus à l’occasion de colloques ou publiés en collectifs en Italie, en Allemagne, en Afrique du Sud, en Suède, en Colombie, aux USA, au Royaume-Uni en France et ailleurs. Ils traitent des généalogies, des aînés, des identités, des langues, des frontières, de la traduction, de l’interdisciplinarité, de notre environnement naturel, de notre être au monde...
Dialogues avec des autrices telles que Leïla Sebbar, Ida Börjel et Anna Moschovakis ainsi que deux textes critiques de Jill Jarvis, professeur à l’Université de Yale que nous avons souhaité intégrer pour l’analyse précieuse qu’ils apportent, du travail de Samira Negrouche, sa vision et les multiples échos qui s’y dévoilent aux ainés, à la mémoire, à la terre..

Une somme foisonnante d’écrits – parmi lesquels des inédits – qui donne un éclairage nouveau sur l’œuvre de cette poète qui sait déplacer les lignes et qui nous invite à le faire avec elle : « Je suis une poète qui se vit comme un laboratoire, un chercheur. Je scrute, j’analyse, j’observe, je cherche, je digère, je sculpte mon regard et l’éduque, je sculpte dans la chair et dans l’âme, car la médecine m’a permis de toucher au niveau le plus profond de la chair et de l’âme. Comme tout chercheur, je prends de la distance et me nourris de tout, je suis une poète à plein temps, je me nourris des sciences et des autres arts. »

-L'auteure : Née à Alger où elle vit, Samira Negrouche, médecin de formation, est poète, essayiste et traductrice. Voix majeure de la poésie algérienne, elle est traduite dans une trentaine de langues. Les créations interdisciplinaires étant une part importante de son parcours elle a notamment écrit les textes du spectacle chorale «Urban Voices - D'où que tu viennes» de Karim Ammour, à Nantes.
Ses récentes publications : Quai 2I1, partition à trois axes, Éd. Mazette et Traces, Fidel Anthelme X (2021), The Olive Trees Jazz and Other Poems, trad. Marilyn Hacker, Presse Pléiades (2020), Alba Rosa, éd. Color Gang, (2019).
Elle publie en 2023 sa traduction du recueil de Nathalie Handal, De l’amour Des étranges chevaux, Éd. Mémoire d’encrier ainsi qu’une autre anthologie personnelle : J’habite en mouvement (Poésie 2001 – 2021), Éd. Barzakh



 
 
 
                                                      cinema - theatre - musique