| |
- 9e édition du Prix Emile Guimet de littérature asiatique au Musée Guimet
le 03/06/2026
Cérémonie de remise des prix le Jeudi 3 juin 2026
Guimet – musée national des arts asiatiques est heureux d’annoncer la sélection des ouvrages en compétition pour la 9e édition du Prix Émile Guimet de littérature asiatique, dans les catégories Roman et Bande-dessinée ainsi que la composition de son jury. Pour la deuxième année consécutive, l’Institut national des langues et civilisations orientales s’associe au musée Guimet pour remettre le Prix étudiant Inalco pour le manga.
Le Prix Emile Guimet de littérature asiatique s’inscrit dans le paysage littéraire français depuis 2017, en écho à l’esprit du fondateur du musée attaché aux dialogues des cultures et à la diffusion de l’écrit. Ce Prix reflète la diversité des auteurs, des pays de l’aire géographique réprésentées dans les collections du musée, des générations et des cultures et traduit la vitalité de la création littéraire du continent asiatique.
À travers le Prix résonnent les grandes questions du temps : liberté de conscience et d’expression, adhésion ou refus d’une identité et d’une histoire collective, universalité ou exaltation des particularismes, interrogations environnementales, autant de prismes de la citoyenneté. L’œuvre distinguée doit traduire ces enjeux de la manière novatrice, avec talent, dans une esthétique littéraire vive et contemporaine.
Ce Prix est aussi un hommage aux traducteurs, véritables passeurs de talent dont le travail est essentiel pour permettre l’édition du livre en France et favoriser sa connaissance.
La cérémonie de remise des prix aura lieu le mercredi 3 juin 2026 et sera orchestrée par Laura Adler, présidente du jury. Des extraits du roman primé seront lus par Noam Morgensztern, sociétaire de la Comédie-Française.
-CATÉGORIE : ROMAN Ce Prix distingue l’œuvre originale d’un auteur ou d’une autrice originaire d’Asie, récemment traduite et éditée en France. Il vise à promouvoir la littérature asiatique contemporaine et à encourager les échanges culturels entre l’Asie et la France. Une dotation de 5 000 € est allouée au lauréat.
*La sélection du jury : Sun PIN « La chimère du fond du lac » édité en juin 2025, éditions l’Asiathèque, traduit du chinois par Brigitte Duzan et Zhang Guochuan. Luo YING « A la vie à la mort – de Pékin à l’Everest » édité en septembre 2025 aux éditions du Mont-Blanc, traduit du chinois par Geneviève Imbot – Bichet. Antonythasan JESUTHASAN « Salamalecs » édité en août 2025 aux éditions Zulma, traduit du tamoul par Léticia Ibanez.
-CATÉGORIE : BANDE-DESSINÉE Créé à l’occasion de la 7ème édition 2024 – 2025, ce Prix met spécifiquement en lumière les ouvrages et les auteurs de romans graphiques -excepté le Japon que l’on trouve dans la catégorie manga- qui ont été traduits et édités en France. Il contribue à faire rayonner de nouveaux talents littéraires et artistiques associés au 9ème art. Une dotation de 2 500 € est allouée au lauréat.
*La sélection du jury : Zhang XIAOYU « Lotus jumeaux » édité le 3 janvier 2025 aux éditions Mosquito, traduit du chinois par Zhao Qingyuan.
AJNAI « Les légendes des steppes » édité le 5 février 2025 aux éditions Paquet, traduit du chinois par Daphné Huang.
-CATÉGORIE : MANGA Renouvelé cette année en partenariat avec l’Inalco, ce prix distingue un manga d’auteur, édité au Japon et traduit en français, ainsi qu’une distinction coup de cœur. Une dotation de 2 500 € est allouée au lauréat.
*La sélection du jury : MARINA LISA KOMIYA « Les guerres invisibles »T.1 18 juin 25 – Casterman, traduit par Anaïs Koechlin IKKA MATSUKI « Les nations du soleil sanglant » 27 mars 25 – Akata, traduit par Célia Chinarro DAIKU IGARASHI – « Sorcières » 14 mai 25 – Delcourt, traduit par Anaïs Fourny TOME KEI – « Mahoromi « T. 1 – 10 septembre – Le Lézard noir, traduit par Adrien Blouët TANABE GOU – « L’indicible » - septembre 2025 – Ki-Oon, traduit par Sylvain Chollet DORONODA INUHIKO – « Promenons nous dans l’espace » - septembre 25 – Glénat, traduit par Karine Rupp Stanko KEZUKA RYOICHIRO « - « Sounds of vinyl T. 1 » - 2025 – Vega-Dupuis, traduit par Satoko Fumijoto et Candice Corbeel. HARUKA KAWACHI – « Le ballet des cœurs » - 2025 – Naban, traduit par David Pollet
-LE JURY ET LE COMITÉ DES LECTEURS : Présidé par Laure Adler, le jury composé de huit membres s’est réuni deux fois en 2026 pour désigner le lauréat des catégories roman et bande-dessinée :
Pierre Haski, journaliste Nicolas Idier, écrivain Claude Leblanc, journaliste et auteur Yannick Lintz, présidente du musée Guimet Line Papin, romancière Jean-Claude Perrier, écrivain et journaliste Constance Rivière, autrice et directrice générale du Palais de la Porte Dorée
En 2025, un comité de lecteurs est composé de douze membres sélectionnés suite à une appel à volontariat sur les réseaux sociaux du musée. Cinq personnes sont issues de la société civile, deux membres de la Société des Amis du musée Guimet et cinq membres appartenant au personnel du musée le complète.
Le jury du Prix étudiant Inalco pour le manga est composé cette année de cinq étudiantes de l’Inalco inscrites aux départements des études japonaises, coréennes et chinoises : Mona Chaillebey, Nina Clément, Elise Leroy, Erell Lucas et Prisca Sacko.
|