en 
 
 
cinema

 
 

- prix : Les finalistes 2026 du Sheikh Zayed Book Award

le  13/04/2026  





A l'occasion de son 20e anniversaire, le Sheikh Zayed Book Award vient de révéler ses finalistes 2026 pour sept catégories du Prix : Littérature, Culture Arabe dans une autre langue, Jeune auteur, Traduction, Critique littéraire et artistique, Manuscrits arabes, encyclopédies et lexiques et Édition et technologie.

Pour cette 20e édition, plus de 4000 candidatures ont été reçues, venant de 74 pays dont la France représentée cette année dans la catégorie Culture arabe dans une autre langue avec la sélection d'un essai de l'universitaire français Salah Natij, Le concept arabe de murūʾa: Vers une éthique de l’excellence dans la culture arabe classique.

Le Sheikh Zayed Book Award est l'un des Prix littéraires du monde arabe le plus prestigieux et le mieux doté. Sa principale mission est de promouvoir et rendre hommage aux intellectuels, chercheurs, autrices et auteurs, traducteurs, éditeurs et institutions qui ont apporté une contribution significative à la littérature, aux sciences sociales, à la culture et aux savoirs modernes liés au monde arabe. Les Prix seront remis cette année le 13 avril au Zayed National Museum de Abu Dhabi.

-Soulignons que huit des finalistes sont originaires des États-Unis, du Royaume-Uni, de France, d'Italie, d'Allemagne et des Pays-Bas, mettant en valeur l'engagement mondial soutenu du prix et son rôle dans la promotion du dialogue entre les civilisations par le biais de la littérature et des études universitaires. La 20e édition du prix a reçu plus de 4 000 candidatures provenant de 74 pays, dont 21 pays arabes et 53 autres pays du monde entier. Le Chili, l'Islande et le Luxembourg concourent pour la première fois.
Pour sa 20e édition, Le Sheikh Zayed Book Award célèbre deux décennies de réalisations littéraires, de lauréats distingués (près de 136) et de contributions significatives à la culture arabe, réaffirmant ainsi son engagement durable en faveur de la reconnaissance de l'excellence intellectuelle et créative. Il récompense, depuis près de vingt ans, des écrivains, des universitaires, des traducteurs, des leaders culturels, des institutions et des organisations et continue également de soutenir la publication de la littérature arabe à l’étranger grâce à une bourse de traduction attribuée chaque année à des éditeurs internationaux. Grâce à cette bourse de traduction, tous les titres figurant sur les shortlists de littérature de cette année pourront bénéficier d'une aide à la traduction.
La liste des finalistes de cette année reflète l'engagement continu du prix en faveur de la diversité et de la richesse de l'expression culturelle arabe, en couvrant la fiction et la non-fiction dans des disciplines telles que la poésie, la linguistique et les études culturelles. Les œuvres sélectionnées traversent les époques, du patrimoine préislamique à la pensée contemporaine, illustrant ainsi le dynamisme et la continuité des traditions intellectuelles et littéraires arabes.
L’annonce des lauréats 2026 sera révélée en mars. La cérémonie de remise des Prix aura lieu le 13 avril au Zayed National Museum. Le prix est doté pour chacun des lauréats de 750 000 UAE dirhams, soit 172 112 euros. La personnalité culturelle de l’année recevra 1 000 000 de UAE dirhams, soit 229 483 euros.
Cette année, la France est représentée dans la catégorie culture arabe dans une autre langue avec la présence de Salah Natij pour son essai, Le concept arabe de murūʾa : Vers une éthique de l’excellence dans la culture arabe classique.

*Dans la catégorie Littérature, sont retenu(e)s :
• Births in the Zoo (Naissances au zoo) de l’écrivain égyptien Ashraf Elashmawy, publié par Al Dar Al Masriah Al Lubnaniah en 2024.
• Fourrure de l’écrivain iraquien Nizar Abdulsattar, publié par Hachette Antoine Naufal en 2024.
• Secret of the Al Za‘farana (Le secret d'Al Za‘farana) de l’écrivaine saoudienne Badriah Albeshr, publié par Dar El Shorouk en 2025.

*Dans la catégorie Culture arabe dans une autre langue, sont retenu(e)s :
• The Emergence of Arabic Poetry : From Regional Identities to Islamic Canonization (L'émergence de la poésie arabe : des identités régionales à la canonisation islamique) de l’universitaire américain Nathaniel A. Miller, publié par University of Pennsylvania Press en 2024.
• Der arabische Diwan : Die schönsten Gedichte aus vorislamischer Zeit (Le Diwan arabe : les plus beaux poèmes de l'époque préislamique) de l’auteur et universitaire allemand Stefan Weidner, publié par Die Andere Bibliothek en 2024.
• Le concept arabe de murūʾa: Vers une éthique de l’excellence dans la culture arabe classique de l’universitaire français Salah Natij, publié par Brill en 2025.
• Prendi, aggiungi, mescola e scrivi : Ricettari arabi sulla preparazione di inchiostri (Prends, ajoute, mélange et écris : Recettes arabes pour la préparation d'encres) de l’universitaire italienne Sara Fani, publié par Editrice Bibliografica en 2023.

*Dans la catégorie Jeune auteur, sont retenu(e)s :
• Plots and Characters: A Rhetorical Argumentative Approach to the Arabic Novel (Intrigues et personnages : une approche rhétorique argumentative du roman arabe) de l’auteur marocain Mustapha Rajouane, publié par Kunouz Al Ma’refa Publishing and Distribution en 2025.
• My Undying Butterfly (Mon papillon éternel) de la poétesse palestinienne Dr Alaa Alqatrawi, publié par Arab Institute for Research & Publishing en 2025.
• The Companion: A Book About Books (Le compagnon : un livre sur les livres) de l’auteur jordanien Omar Zakaria publié par Elharf Publications en 2024.

*Dans la catégorie Traduction, sont retenu(e)s :
● ‘Contrariness in Classical Arabic Literature: Beautifying the Ugly and Uglifying the Beautiful’ de Abu Mansur al-Tha’alibi (La contradiction dans la littérature arabe classique : embellir le laid et enlaidir le beau) traduit de l’arabe vers l’anglais par le traducteur néerlandais Geert Jan Van Gelder, publié par Brill en 2024.
● ‘Traité de L’Argumentation’ de Chaïm Perelman et Lucie Olbrechts-Tyteca traduit du français vers l’arabe par le traducteur marocain Dr. Mohamed El Ouali publié par Dar Alkitab Aljadeed en 2023
● ‘Smorgasbords of Andalusi and Maghribi Dishes and Their Salutary Benefits’ de l’autrice iraqo-américaine Nawal Nasrallah, traduisant de l’arabe vers l’anglais le livre de cuisine du XIIIe siècle (Anwāʿ al-Ṣaydala fī Alwān al-Aṭʿima), publié par Brill en 2025.
● ‘A Demon Spirit : Arabic Hunting Poems’ (Un esprit démoniaque : poèmes de chasse arabes) de Abu Nuwas, traduit de l'arabe vers l'anglais par le traducteur britannique James E. Montgomery, publié par Library of Arabic Literature/New York University Press en 2024.

*Dans la catégorie Critique littéraire et artistique, sont retenus :
● The Foundations of Arabic Linguistic Theory (Les fondements de la théorie linguistique arabe) de l’universitaire libanais Ramzi Mounir Baalbaki, publié par American University of Beirut Press en 2025.
● Perceiving the World : Mutual Stereotypes Between the Self and the Other (Percevoir le monde : stéréotypes réciproques entre soi et l'autre) par le professeur jordanien Dr Zuhair Tawfiq, publié par Alaan Publishers and Distributors en 2025.
● News and Eyewitness Accounts: Towards a New Conception of Perspective and Point of View in the Storytelling Arts (Actualités et témoignages oculaires : vers une nouvelle conception de la perspective et du point de vue dans les arts narratifs) par l’universitaire tunisien Dr. Ahmed Gasmi publié par Latrach Édition en 2024.

*Dans la catégorie Manuscrits arabes, encyclopédies et lexiques sont retenus :
● Al-Mu’nis fī Akhbār Ifrīqiyya wa-Tūnis édité par le Professeur tunisien Dr. Ahmed Elbahi publié par Souhnoun Edition Diffusion en 2025.
● Encyclopaedia of World Religions (6 volumes) par le Professeur égyptien Dr. Mohamed Elkhosht, publié par Mohamed Bin Zayed University for Humanities en 2025.
● ‘Martyrium Arethae Arabice’ édité par Le Dr italien Paolo La Spisa, publié par Harrassowitz Verlag en 2021.
● The Dīwān of Abū al-Ṭayyib al-Mutanabbī and His Anecdotes, édité par le saoudien Ebraheem Mohammad Hamad Albatshan, publié par King Salman Global Academy for Arabic Language en 2023.

*Dans la catégorie Édition et technologie sont retenus :
● Emirates Literature Foundation – Emirats Arabes Unis
● Iqraaly Audio Books – Egypte
● Dar Al Adab – Liban



 
 
 
                                                      cinema - theatre - musique